Mostrando las entradas con la etiqueta Gavilán. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Gavilán. Mostrar todas las entradas

martes, 10 de enero de 2017

En el ojo del gavilán

Por: Nando  Guerra
Y dice el adagio: Burro hablando de orejas
Y los señores de la alcaldía de Bucaramanga, criticando a la administración pasada, en relación con la publicidad. Pero será que la cantidad de cuñas radiales en la que quieren posar de pulcros y puros… las están pasando gratis en las emisoras de cadena?  Ó será que la están pagando de fondos privados y no de los dineros públicos.  La publicidad que tiene la alcaldía de Bucaramanga no tiene ningún mensaje social,  sino unos términos que ofenden al oyente porque son mensajes incitantes que bordean la injuria  y que no construyen, sino que destruyen y se convierten en una auto-alabanza del actual gobierno municipal.
--
Para los refinados del idioma
Hay algunas personas entre ellos periodistas de provincia que tratan de utilizar términos refinados como para sobresalir. Por ejemplo Twitter. Ellos pronuncian, TUIRER. Según los expertos en fonética internacional, TWIRER, es inglés americano estándar, lo que equivaldría a un extranjerismo.  Según Jacqueline González R.  Asesora de tesis y especialista en lenguaje y gramática, se recomienda evitar los extranjerismos, siempre que tengan sus equivalentes en español. Igualmente es preciso aclarar, -DICE- que vía Twitter no enviamos ni recibimos “Twitter”, sino tuits (mensajes)
Y agrega: “En relación a la interpretación de algunos vocablos de Twitter, puede ser que haya quienes propongan, por ejemplo; “trinar” como tuitear; trino en vez de tuit; trinador en vez de tuitero, pero es una minoría y no es adecuado traducirlo de esa forma.”
Finalmente dice la asesora: “Sin profundizar en la lingüística, conviene conocer también la pronunciación correcta de la palabra Twitter: los americanos (estadounidenses), pronuncian {tuirer}, los ingleses {tuita} y en español debemos decir {tuíter}, tal cual como le “lee”, pues la w, en este caso, se pronuncia como la letra u.”
(http://www.culturisima.com/publi_dice9.htm)
--
¿Periodistas digitales?
Y para  algunos que equivocadamente dicen ser periodistas digitales, (son pocos) hay que decirles que, ser periodista  digital, no es copiar y pegar, porque esa práctica puede convertirse en acto delictivo relacionado con la propiedad intelectual.
Y publicar lo que se ha publicado en otro sitio web, no tiene ningún efecto multiplicador de los motores de búsqueda y entonces lo único que se está haciendo es rellenar y engañarse así mismo.
Y si se trata de publicar los boletines de prensa de las alcaldías, gobernaciones y sector privado, no está haciendo nada porque quienes  han leído ese contenido en el sitio original, no lo leerán y no volverán a su sitio porque se alimenta de copias.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...